PERSEBERICHT van De Stellingwerver Bijbel.
(Dit passebericht is ok in et Stellingwarfs beschikber)

Een ieder is welkom als zaterdag 26 juni aanstaande in de kerk van Oldeberkoop het startschot zal worden gegeven voor het maken van een Bijbel in de Stellingwerver taal. Het Stellingwerfs is een Nedersaksisch dialect dat (nog) uitbundig wordt gebruikt in de twee Stellingwerver gemeenten, Oost- en West-Stellingwerf in de provincie Fryslân.

Van 11:00 tot 12:00 uur wordt er in de vrij toegankelijke kerk een bijeenkomst gehouden waar een ieder met belangstelling voor de Bijbel, taal of dialect van harte welkom is. In dat uur zal het eerste bijbelboek Genesis, in een Stellingwerver vertaling als boekwerkje in een proefuitgave worden uitgereikt aan dominee Dr. Rienk Klooster uit Jorwerd. Prof. Dr. Anne van der Meiden uit Nijverdal zal ter inleiding een verhaal vertellen over zijn ervaringen met het vertalen van de Bijbel in het Twents.

Na meer dan een jaar van voorbereiding is Piet Bult uit Nijeberkoop begonnen met wat vingeroefeningen in het vertalen van de Bijbel. Voor hem waren o.a. Hendrik Bergveld, Rienk Klooster en Oene Bult ook al eens bezig geweest maar dat waren gewoonlijk kleine stukjes en meestal over een speciaal onderwerp.

Dit jaar op 27 oktober komt er van het Nederlands Bijbelgenootschap een geheel nieuwe Nederlandse vertaling van de Bijbel uit (NBV). Nog maar kortgeleden is het laatste deel van het Stellingwerver Woordenboek van van Dr. H. Bloemhoff uitgebracht door de Stellingwarver Schrieversronte. De juiste woorden zijn nu dus ruim voorhanden. Daarom is het nu dus een goed moment om te beginnen en de Bijbel dan in één keer helemaal te vertalen in het Stellingwerfs.

Samen met Frank de Vries uit Blesdijke is er een meerjarenplan opgesteld. Er zal hard aan gewerkt worden om het hele project voor 2010 klaar te krijgen. Dat dit geen werkje is voor een paar regenachtige middagen, daar zijn ze onderhand wel achtergekomen. En mocht het in de komende zes jaar nog niet helemaal lukken dan is dat nog geen schande want de snelheid mag zeker niet ten koste gaan van de kwaliteit van de vertaling. Elk bijbelboek zal eerst in een eenvoudige en zeer beperkte proefuitgave verschijnen. Aan het einde van de serie van ongeveer vijftig boekjes zal ‘De Stellingwarver Biebel’ in z’n geheel worden uitgegeven als boek in een zwartleren band met goudopdruk. Over het aantal van die Bijbels maken ze zich nu nog geen zorgen. Het kunnen wel een paar honderd worden maar misschien ook wel minder dan tien.

 

 

(Tijd voor de fotograaf om ong. 11:30 uur)

Nijeberkoop, 10 juni 2004,

Voor meer informatie:
Piet Bult, tel.: (0516) - 45 10 38
www.compulaat.nl/stellingwarfs
e-mail: Info@Compulaat.nl