De dadde brief van Johannes

in een

Stellingwarver vertaeling

 

 

 

 

 

 

 

 

Et Ni'je Testement het drie brieven die an Johannes toeschreven wodden. Disse brieven vertonen een grote overienkomst in stijl en gedachtegoed. Et is meugelik dat de auteur van 2 en 3 Johannes dezelde is as die van 1 Johannes, mar et materiaol is te zunig om hierover wissighied te kriegen. In ieder geval is et dudelik dat de brieven ofkomstig binnen uut dezelde ronte.

Al vroeg in de tredisie is de naeme van de evangelist Johannes mit 3 Johannes in verbaand brocht, hoewel in de tekst de naeme van de schriever niet veurkomt. D'r bin grote overienkomsten mit et evangelie, mar d'r bin ok grote verschillen an te wiezen. Een protte onderzukers betogen dat de schriever in ieder geval zocht wodden moet in de schoele van de johanneïsche theologie. Meugelik is 3 Johannes krek as 1 en 2 Johannes an et begin van de twiede ieuw in Klein-Azië of in Syrië schreven. Krek as in 2 Johannes wodt de schriever allienig anduded mit de eretitel 'ooldste'. De adresseerde is een zekere Gajus.

De toon van disse brief is vule persoonliker as die van 2 Johannes. De schriever vietert Gajus d'r toe an om niet et veurbeeld van een zekere Diotrefes te volgen, mit wie de schriever wat ruzie het. Hi'j somt de ondeugden van Diotrefes op en wist Gajus d'r op dat disse beter et veurbeeld van Demetrius volgen kan, een man die goed bekendstaot.

 

 

 

 

 

 

 

 

Vertaeling van de Biebel (NBG 2004)


deur Piet Bult uut Ni’jberkoop

3 Johannes 1.

De dadde brief van Johannes

01 Van de ooldste. An mien geliefde breur Gajus, die ik warkelik liefhebbe.

02 Geliefde breur, ik hope dat et jow in alle opzichten goed giet en daj' gezond binnen. Dat et jow ziel goed giet weet ik,

03 want tot mien grote bliedschop kwammen hier iederkeer weer breurs die van jow trouw an de waorhied getuugden; zi'j vertelden dat jow de weg van de waorhied volgen.

04 Niks verheugt mi'j meer as te heuren dat mien kiender de weg van de waorhied volgen.

05 Geliefde breur, jow trouw bliekt uut alles wat jow veur de breurs doen, al kennen jow heur alderdeegst niet.

06 Tegenover de gemiente hebben zi'j van jow liefde getuugd. Wees zo goed heur veur de veerdere reize toe te rusten op een wieze die God weerdig is.

07 Zi'j bin ommes omwille van de Naeme op reize gaon en hebben van de ongeleuvigen niks anneumen.

08 Daorom heuren wi'j zokke meensken gaastvri'j te ontvangen en zo mit te warken an et uutdregen van de waorhied.

09 Ik hebbe hierover al an de gemiente schreven, mar Diotrefes, die daor de dienst uutmaeken wil, trekt him niks van oons an.

10 As ik komme, za'k zien gedrag te spraoke brengen. Die man verspreidet kwaodsprekeri'je over oons, en daor lat hi'j et niet bi'j: hi'j weigert om de breurs te ontvangen, en hoolt degenen tegen die dat wel willen en verjaegen heur uut de gemiente.

11 Geliefde breur, volge niet et kwaode nao mar et goeie. Wie goed dot komt uut God vot; wie kwaod dot het God niet zien.

12 Van Demetrius is deur alleman een goeie getugenis geven, ok deur de waorhied zels. Ok wi'j doen dat, en jow weten dat oonze getugenis betrouwber is.

13 D'r is eins nog een protte da'k je zeggen willen zol, mar dat wi'k niet doen mit penne en inkt.

14 Ik hope jow gauw te zien; dan kuwwe persoonlik mit mekeer praoten.

15 Vrede is mit jow. De vrunden hier groeten jow. Groet ieder van de vrunden bi'j jow persoonlik.